愛努族、沖繩人參與第一次的聯合國原住民族大會

2014/09/23

譯者:Jinumu

n-indigenous-a-20140924-e1411457901833-870x717

來自世界各地的原住民族代表,包括愛努族和沖繩人,在本週聚集在聯合國這個有史以來第一次的會議上,共同探討確保其政治代表權以及免於歧視的自由的做法。

北海道愛努族協會的副主席Kazushi Abe和琉球原住民族協會的Shisei Toma都受邀在這個為期兩天的原住民族世界大會上發言。

這個兩天的會議專注在聯合國以及在國家及地方政府對聯合國大會在2007年通過的聯合國原住民族權利宣言的實踐。該宣言倡導原住民族有權利組織其政治系統、免於歧視的生活、保持其傳統土地、就會對其有所影響的發展被諮詢以及其他人權,但此份文件在國際法律體系中,並無強制力。

根據聯合國的說法,至少有3.7億的原住民族人口,可分為5000個族群,分布在世界各地共約70個國家境內。

在週一主持開幕時,聯合國秘書長潘基文表示,其成功「是全人類進步所不可或缺的」。

67歲的Abe表示:「一個為期兩天的原住民族會議可以在聯合國大會期間(當全世界領袖齊聚一堂時)舉行是很優秀的一件事。」

愛努族的領袖原本計畫要發表演說,向日本政府施壓以求實踐原權宣言,卻因為時間的限制而無法如願。以政府代表團成員身分與會的Abe表示,他「對日本政府很理解並且共同參與感到印象深刻」。他補充道:「我們希望可以和世界上其他原住民族一起合作,未來我們的孩子和孫子可以以身為愛努族為傲。」

在大會堂的開幕式上,參與者也通過了一份決議文,再次確認聯合國會員國對宣言的承諾,並且要求秘書長創建一份行動計畫。

原文網址 Original Link:Ainu, Okinawans join first U.N. indigenous peoples’ conference

廣告

2014世界原住民大會準備會議列表

亞洲準備會議The Asian region held their preparatory meeting(結束)
2012年11月8-9日,曼谷,泰國

全球原住民青年準備會議Global Indigenous Youth Caucus
4月9-11日,撒米族領地Inari,芬蘭北部

世界原住民準準備會議GLOBAL INDIGENOUS PREPARATORY CONFERENCE
6月10-12日,阿爾塔,挪威
7個原住民區域各派代表前來參與會議,最多可達57人,並確保包含青年與女性代表,此外設有300位觀察員名額。本會議將在finnmark Hall舉行,可容納800位人員。
報名註冊: http://viaregi.revio.no/ParticipantWeb/Registration/37746

相關訊息請參考 http://wcip2014.weebly.com/meetings.html

2014世界原住民大會WCIP

圖片來源http://www.wcip2014.org

文/Jocelyn Hong Chien 洪簡廷卉

預計將在 2014 年 9 月召開所謂「世界原住民族大會」的決定,是聯合國大會於 2010 年 12 月 21 日所做的決議(決議文編號:A/RES/65/198),原文及翻譯如下:

“8. Decides to organize a high – level plenary meeting of the General Assembly, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, to be held in 2014, in order to share perspectives and best practices on the realization of the rights of indigenous peoples , including to pursue the objectives of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and invites the President of the General Assembly t o conduct open – ended consultations with Member States and with representatives of indigenous peoples within the frame work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, as well as with the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur, in order to determine the modalities for the meeting , including the participation of indigenous peoples in the Conference”

「 8. 決定於 2014 年組織召開一次大會高層級全體會議,將稱為世界原住民族大會,以便交 流落實原住民族權利方面的觀點和最佳做法,包括謀求實現《聯合國原住民族權利宣言》的 各項目標,並邀請大會主席與會員國進行不限成員名額的協商,並在原住民議題常設論壇框 架內與原住民族的代表以及與原住民族權利專家機制和特別報告員協商,以便確定會議的方 式,包括原住民族參與該大會的方式」

2014WCIP 網站 http://www.wcip2014.org
Facebook http://www.facebook.com/WCIP2014

繼續閱讀