A big theater will be built in indigenous territory in Hualien

Translators: Valagas Gadeljeman and Saiviq Kisasa

Original news:  http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20130412/174800/

The Hualien County Government is planning to build the big theater in Shitiping(石梯坪), Fengbin Township (豐濱鄉) . Shitiping is a huge area of coastal terraces and  indigenous traditional territory (Amis). The Fengbin Township Office has held a meeting for site selection of the theater on the morning of 12 April. About 20 people, including Township councilman and tribal chiefs, attended the meeting and only 16 people agreed with the plan.
As the result, the theater will be built in Shitiping. However, It was not consented by all local people. The procedure of meeting and the representative of people remain questionable. Chen Ying-Yan(陳英彥), an Amis people from Makota’ay(港口部落), who oppose the plan declared that the result doesn’t represent all local people.

The Long Walk for East Taiwan Coastline

Translators: Wen Shuan Guo and Saiviq Kisasa
for more information http://www.facebook.com/east.coast.is.our.vibe

Don’t Say Goodbye: The Long Walk for East Taiwan Coastline and Kaidagelan Boulevard Music Concert 

  • Route: From Taitung to Taipei
  • Organizer: The Anti, Anti, Anti Movement Alliance(反反反行動聯盟)
  • Limitation: 20 participants
  • Contact: Ms. Syu or Ms. Wen, Taiwan Environmental Information Center.
  • Tel:02-29332233 ext. 228 or 222
  • E-mail:teiaet@e-info.org.tw



亞洲準備會議The Asian region held their preparatory meeting(結束)

全球原住民青年準備會議Global Indigenous Youth Caucus

7個原住民區域各派代表前來參與會議,最多可達57人,並確保包含青年與女性代表,此外設有300位觀察員名額。本會議將在finnmark Hall舉行,可容納800位人員。
報名註冊: http://viaregi.revio.no/ParticipantWeb/Registration/37746

相關訊息請參考 http://wcip2014.weebly.com/meetings.html



文/Jocelyn Hong Chien 洪簡廷卉

預計將在 2014 年 9 月召開所謂「世界原住民族大會」的決定,是聯合國大會於 2010 年 12 月 21 日所做的決議(決議文編號:A/RES/65/198),原文及翻譯如下:

“8. Decides to organize a high – level plenary meeting of the General Assembly, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, to be held in 2014, in order to share perspectives and best practices on the realization of the rights of indigenous peoples , including to pursue the objectives of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and invites the President of the General Assembly t o conduct open – ended consultations with Member States and with representatives of indigenous peoples within the frame work of the Permanent Forum on Indigenous Issues, as well as with the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Special Rapporteur, in order to determine the modalities for the meeting , including the participation of indigenous peoples in the Conference”

「 8. 決定於 2014 年組織召開一次大會高層級全體會議,將稱為世界原住民族大會,以便交 流落實原住民族權利方面的觀點和最佳做法,包括謀求實現《聯合國原住民族權利宣言》的 各項目標,並邀請大會主席與會員國進行不限成員名額的協商,並在原住民議題常設論壇框 架內與原住民族的代表以及與原住民族權利專家機制和特別報告員協商,以便確定會議的方 式,包括原住民族參與該大會的方式」

2014WCIP 網站 http://www.wcip2014.org
Facebook http://www.facebook.com/WCIP2014